關西腔是日本特別受歡迎的方言之一。大阪、京都、神戶等關西地區所使用的語言,擁有標準語沒有的獨特語調和表達方式,令許多人覺得「關西腔很可愛!」。
本文結合了對15位來自關西地區人士的問卷調查結果,將關西腔分為初級、中級、高級三個等級,並以一覽表形式介紹。內容包括意思、用法、食物的說法,甚至還有動畫中出現的關西腔角色,並附上例句,讓你一目了然。這篇文章對旅遊或日語學習都非常有幫助,是值得永久收藏的關西方言總整理。
※如透過本文介紹購買或預約商品,部分銷售額可能會回饋給FUN! JAPAN。
關西腔係咩方言?邊啲地區會用關西腔?
關西腔指主要於關西地區使用嘅方言總稱。多數為大阪、京都、神戶、奈良等地區較常使用。
但係如果您問土生土長關西人關西腔係咩方言的話,對方話唔定會嬲嬲豬,並回贈您一句「府縣與地區根本唔同,請唔好用關西腔概括而論!」呢。
實際上,上述地區並唔存在「關西腔」共同方言,而係依地區分為大阪腔、京都腔、奈良腔(或大和腔),措辭細節、語調各有差異。
大阪腔、京都腔、神戶腔有乜分別?
為咗令大家能夠更進一步了解各地區方言差異,以下就以大阪腔、京都腔、神戶腔作為具體例子講解。「何してるんですか?(您做梗咩?)」按各地區方言表達方式如下:
| 地區 | 日文 | 羅馬拼音 |
| 標準用法 | 何をしているんですか? | naniwoshiteirundesuka? |
| 大阪用法 | なにしてん? | nanishiten? |
| 京都用法 | なにしてはる? | nanishiteharu? |
| 神戶用法 | なにしとぉ? | nanishitoxo? |
三個地區係唔係完全唔一樣呢?
如果再問關西出身嘅人上述三個地區有咩唔同時,對方更可能會答您大阪=元氣有活力、京都=高雅、神戶=時尚,各地各有不同氛圍,而因應各自縣民個性,對於流行時尚嘅講究亦大有分別。下次有機會去關西時,不妨仔細觀察一下各縣縣民個性與服裝,以及用字措詞吧!
滋賀、和歌山方言唔屬於關西腔?
滋賀縣、和歌山縣縣民使用嘅方言雖然歸類為關西腔,普遍卻認為同大阪、京都等地完全係一套截然不同嘅方言!此外,京都府、奈良縣、和歌山縣、滋賀縣,與東海地區岐阜縣、愛知縣相連嘅三重縣方言三重腔亦屬於關西腔之一,當中卻參雜著名古屋腔等東海地區方言。
關西腔日常對話一覽:初級、中級、高級、食物100選
關西腔中有許多耳熟能詳的短語,例如「なんでやねん!(nande yane)」「ほんま?(honma?)」等。
這裡將介紹100個在關西方言日常會話中常用的詞彙,依初級、中級、高級、食物關西方言分類。以一覽表搭配例句,無論是旅遊、留學,還是與關西的朋友對話都能馬上派上用場。
本次的一覽表是由來自東京、現居東京的小編精選整理。因此,難易度分級是以「在東京聽過」、「知道意思但不會用」、「完全沒聽過」等關東視角來分類的。
- 初級: 聽過且知道意思,或在東京也會用
- 中級: 聽過但不太確定意思,或是雖然知道但東京不會用
- 高級: 沒聽過,或與東京用語的意思不同
先來檢查一下自己能理解到哪個等級吧!
【初級】關西腔日常對話30選
| 關西腔 | 羅馬拼音 | 意思 |
| めっちゃ | meccha | 非常 |
| おおきに | ookini | 多謝 |
| なんでやねん | nande yanen | 「你在說什麼呀」的意思。 常用於對話吐槽 |
| まいど | maido | 你好,歡迎光臨 |
| なんぼ | nanbo | 多少、多少錢 |
| せや | seya | 是的 |
| ちゃう | chau | 不是 |
| あかん | akan | 不能、不可以、不好 |
| しもた | shimota | 糟糕了 |
| ええ | ee | 「好」的意思。 如「めっちゃええやん(meccha ee yan/非常好)」等用法 |
| ほんま | honma | 真的 |
| おもろい | omoroi | 有趣 |
| まける | makeru | 算便宜一點 |
| むずい | muzui | 困難 |
| はよ | hayo | 快點 |
| おとん | oton | 爸爸 |
| おかん | okan | 媽媽 |
| かまへん | kamahen | 無所謂 |
| さいなら | sainara | 再見 |
| しばく | shibaku | 打、揍 |
| しょうもない | shomonai | 無聊、無意義 |
| 知らんけど | shiran kedo | 「我就不知道啦」的意思,常用於對話結尾。 |
| そら | sora | 經常用來表示「那個呀」的意思。 |
| どない | donai | 怎樣、如何 |
| べっぴん | beppin | 美女 |
| いちゃもん | ichamon | 找碴、挑剔 |
| ぼちぼち | bochi bochi | 都可以。 被問到狀況時,常回答「ぼちぼちでんな/都可以、差唔多」。 |
| すっからかん | sukkarakan | 空空如也,完全沒有錢 |
| 辛気臭い | shinki kusai | 煩躁、令人焦躁、氣氛陰沉 |
| がめつい | gametsui | 貪心 |
【中級】關西方言日常對話30選
| 關西腔 | 羅馬拼音 | 意思 |
| ぎょうさん | gyosan | 很多 |
| かんにん | kannin | 不好意思、抱歉 |
| ごっつい | gottsui | 非常 |
| かます | kamasu | 做、講 |
| きばる | kibaru | 努力 |
| ええかっこしい | ee kakkoshii | 裝酷的人 |
| パチもん | pachi mon | 假貨 |
| 正味 | shomi | 其實、真實的 |
| いけず | ikezu | 壞心腸的人 |
| ちゃっちゃと | chacchato | 快點、迅速 |
| けったい | kettai | 奇怪、不可思議 |
| 邪魔くさい | jama kusai | 好麻煩 |
| シュッとしてる | shutto shiteru | 靚仔、身材好的人 |
| ちょける | chokeru | 玩、開玩笑、不認真 |
| いてまう | itemau | 令對方吃苦頭 |
| こそばい | kosobai | 痕癢、怕癢 |
| ぐねる | guneru | 扭傷 |
| 一丁噛み | icchokami | 愛插嘴的人 |
| おぼこい | obokoi | 天真、不懂世事 |
| どんつき | dontsuki | 路的盡頭 |
| いらち | irachi | 急性子、容易煩躁的人 |
| ほかす | hokasu | 棄掉 |
| あんじょう | anjo | 順利、做得好 |
| こすい | kosui | 狡猾 |
| 難儀 | nangi | 辛苦、困難 |
| ぬくい | nukui | 溫暖 |
| めばちこ | mebachiko | 生眼瘡 |
| なんしか | nanshika | 總之、反正 |
| しらこい | shirakoi | 裝傻、女無辜 |
| あほ | aho | 雖然是「笨蛋」的意思,但不是罵人(後述)。 |
【高級】關西方言日常對話20選
| 關西方言 | 羅馬拼音 | 意思 |
| モータープール | motor pool | 停車場 |
| ふてこい | futekoi | 厚面皮 |
| さらぴん | sarapin | 新品 |
| いちびる | ichibiru | 玩、開玩笑、不認真 |
| はみご | hamigo | 被排擠 |
| おっちん | occhin | 好好坐下、正坐 |
| コマ | koma | 單車輔助輪 |
| すかたん | sukatann | 笨蛋/傻瓜、搞不清楚狀況的人 |
| しゅむ | shumu | 餸菜味道好入味 |
| もむない | momunai | 不好吃、難吃 |
| せいだい | seidai | 最多 |
| だぼ | dabo | 笨蛋 |
| 日にち薬 | hinichi gusuri | 保養身體,慢慢恢復 |
| べべ | bebe | 最後一名 |
| ぼんち | bonchi | 男孩、少爺 |
| えらい | erai | 好累。標準語的「えらい(erai)」是「好叻」的意思 |
| なおす | naosu | 將物品放回原位、整理(在標準語中是「修理」的意思) |
| さらう | sarau | 將碟內的菜食清光(在標準語中是「帶走」的意思) |
| つぶれる | tsubureru | 壞了(在標準語中是「壓壞」的意思) |
| よばれる | yobareru | 被請客、受招待(在標準語中是「被叫」的意思) |
【番外篇】食物的關西方言20選
| 關西方言 | 羅馬拼音 | 意思 |
| 粉もん | konamon | 用麵粉製作的料理。 如章魚燒、大阪燒等的總稱。 |
| かしわ | kashiwa | 雞肉 |
| 回転焼き | kaiten yaki | 大判燒 ※用麵糰包紅豆餡烤成的日式點心 |
| こぶ・おこぶ | kobu / okobu | 昆布 |
| にぬき | ninuki | 水煮蛋 |
| かやくご飯 | kayaku gohan | 日式雜錦飯 |
| 他人丼 | tanin don | 用牛肉或豬肉配洋蔥燉煮,再以蛋收汁的蓋飯。 與「親子丼」相對應的料理。 |
| カンカン | kankan | 零食或飲品的罐 |
| 炊いたん | taitan | 燉煮料理 |
| おばんざい | obanzai | 京都家常菜,指日常小菜。 |
| アテ | ate | 佐酒小食 |
| 突き出し | tsukidashi | 居酒屋一開始上的小菜(招待菜) |
| マクド | makudo | 麥當勞(關東稱為「マック(Makku)」) |
| レイコー | reiko | 冰咖啡 |
| ハイカラうどん | haikara udon | 加天婦羅碎(天かす/Tenkasu)的烏冬 |
| メリケン粉 | merikenko | 麵粉 |
| ミンチ | minchi | 免治肉 |
| おこうこ | okouko | 醃菜。特指醃蘿蔔 |
| きずし | kizushi | 醋漬鯖魚 |
| 関東炊き・関東煮 | kantotaki / kantoni | 關東煮 |
【番外篇】關西方言的人稱代名詞
| 種類 | 關西方言 | 羅馬拼音 | 意思、用法 |
| 第一人稱 | うち | uchi | 主要女性用的「我」。 帶有親切感的溫和說法。 |
| 第一人稱 | わし | washi | 主要男性用的「我」。 多見於年長男性。 |
| 第一人稱 | わて | wate | 男性用的「我」。 帶點古風,在大阪、京都常聽到。 |
| 第二人稱 | あんた | anta | 相當於「你」。 用於親近關係,有時語氣較重。 |
| 第二人稱 | 自分 | jibun | 指對方的關西獨特用法。 在標準語中,「じぶん(jibun)」是指「自己」,要注意用法。 |
| 第二人稱 | きみら | kimira | 「你們」的意思。 為複數用法。 |
【附例句】關西方言日常對話集
接下來,這裡要介紹一些在日本旅遊時到關西地區可以實際用到的經典會話句子。這些都是很簡短的句子,請大家多多練習,實際用用看喔!
① 吃章魚燒的時候
| 說話者 | 關西腔 | 羅馬拼音 | 意思 |
| A小姐/先生 | あんた、たこ焼きよばれ~。 | Anta, takoyaki yobare | 請享用章魚燒。 |
| B小姐/先生 | おおきに。わあ、めっちゃうまいわ! | Okini, waa, meccha umai wa! | 多謝。嘩,真的很好吃! |
② 在市場購物時
| 說話者 | 關西腔 | 羅馬拼音 | 意思 |
| 顧客 | これ、なんぼ? | kore, nanbo? | 這個多少錢? |
| 店員 | 1万円やで。 | Ichi man en yade. | 一萬日圓。 |
| 顧客 | ほんま? えらい高いな。 まけてや。 | Honma? Erai takai na. Makete ya. | 真的嗎?好貴呀。可以便宜一點嗎? |
| 店員 | かんにんしてや。 パチもんちゃうで。 | Kannin shite ya. Pachi mon chau de. | 請不要為難我,這個不是假貨呀。 |
| 顧客 | そしたらむずいわ。 さいなら。 | Soshitara, muzui wa. Sainara. | 這樣的話有點困難,再見。 |
什麼是「假關西腔」?訪問15位關西人,教你分辨真假關西腔的方法
在日本的社交網站上,有時會見到「不是關西人講關西腔會有點違和感」這類意見。例如,非關西地區人士講的關西腔,在日本有時會被稱為「假關西腔(なんちゃって關西腔)」。
因此今次我們針對15位來自關西的人士,進行了有關「假關西腔」的問卷調查。結果顯示,雖然答「討厭」的人最多,但也有約四成人回答「無所謂」。即是,有人會介意,亦有人不太在意。
最容易被發現的重點是「語調」
關西人最容易察覺的就是語調不同。在關西腔中,經常會於詞語中間加重語氣,這個是其特色之一。
所以,如果用標準語平淡的語調來說,很快就會被發現是「假關西腔」。
- 「例如『ユニバ(Uniba)』或者『田中さん(Tanaka-san)』的講法就聽得出來」(來自滋賀的20多歲男性)
例如,於關西會將「ユニバ(USJ)」或者「田中さん」的中間音發得比較重。相反,於關東就係到語尾都好平,所以關西人很快就可以分辨出來。
過度使用「~やねん(yanen)」「~さかい(sakai)」也要注意
另一個常見意見是語尾用法。特別是「~やねん(yanen)」或者「~さかい(sakai)」這些代表性關西腔語尾,如果用得太多會令人覺得不自然。
- 「經常用『~やねん、~ねん、~さかい』會令人好在意」(來自神戶的40多歲女性)
這些表達方式確實很有關西腔感覺,但在實際對話中,會根據語境自然使用。如果每句說話結尾都用「~やねん」,對關西人來說,反而會顯得很刻意。
為什麼關西腔會被覺得「可愛」?受異性歡迎的原因
在日本,經常會聽到「關西腔好可愛」這種講法。特別是聽到來自關西女性說話時,那種柔和語調和有節奏的用詞,連來自東京的筆者也會忍不住覺得「好可愛!」。
但實際上,關西人自己是如何看待自己的方言呢?同樣地,我們訪問了15位來自關西的朋友:「如果戀愛對象說關西腔,會覺得可愛嗎?」結果出乎意料,絕大多數人回答「不會覺得可愛」。特別是,所有男性都表示「不覺得女性說關西腔很可愛」。
關西腔真的可愛嗎?關西人的真實心聲
- 「從來沒有特別意識過,也沒有覺得可愛過。」(來自大阪的40多歲男性)
- 「從小就一直聽,覺得很理所當然,所以不會覺得可愛。」(來自奈良的40多歲男性)
- 「在關西生活時,並不覺得關西腔特別可愛。反而覺得說博多腔的人很可愛。」(來自兵庫的40多歲男性)
- 「我認為所有方言都會因為外表或氣氛等因素而變得『可愛』。不過,對外縣市的男性來說,應該會特別有感覺。」(來自大阪的20多歲女性)
- 「聽到小朋友說話時,會覺得很可愛。」(來自大阪的50多歲女性)
由於從出生就習慣了這種語言,所以很少有機會覺得「可愛」。另一方面,對關西腔有親切感的多數是女性,也有「沒有特別感覺」或「小朋友說話時很可愛」這樣的意見。
對其他地區人士來說的「可愛關西腔」
有趣的是,來自關西以外地區人士的看法。來自東京的男性這樣說:
「以我的經驗來說,京都人讓我覺得很可愛。兵庫的人則比較合得來。大阪的話,感覺比較多個性鮮明的人。」(來自東京的50多歲男性)
像這樣,對關西腔的印象會因地區和個人而有很大差異。語調的不同讓人覺得「開朗有活力」、「很親切」,同時,各地的特色也可能讓人覺得「可愛」。
關西腔中的「アホ(aho)」是什麼意思?與「バカ(baka)」有何不同
一般而言,「アホ(aho)」帶有負面意識,通常用於講壞話或毀謗中傷他人;但關西人(特別係大阪),就多數習慣將「アホ(aho)」當作誇獎、稱讚呢。
舉個例,「あんた、ほんまアホやな~您真係好蠢呢)」就有表示同對方親近嘅意思。
呢個時候覆對方一句「アホちゃいまんねん、パーでんねん(才不是笨蛋呢。只是腦袋不靈光/智商有點低)」的話,帶點自嘲意味嘅回覆就會令關西人對您刮目相看!以上一句說話最初係出自日本知名搞笑藝人明石家秋刀魚,後來逐漸變成關西人圈子裡面著名用法,不過對關西地區以外嘅人就未必通用喇。
因此,如果您聽到關西人對您講「アホ(aho)」,就表示對方已經認為您係佢朋友了,千祈唔好嬲佢喔。順帶一提,同交情好嘅關西人講「あんたアホやな」雖然無大問題,但如果話對方「バカ(baka、笨蛋)」的話,就有可能會嬲嬲豬,記得要小心!
【附影片】關西腔語調的特點
關西腔最大的特點,就是語音的「高低起伏」。即使是同一個單詞,「哪個部分發音較高」就能展現出關西腔的特色。
例如,有時會把第一個字讀高一點,也有強調中間字的情況。相反地,關東地區的人說話時,通常語調比較平,不太有起伏。因此,沒習慣聽關西腔的人一開口,很容易就被發現「語調不一樣」。
比起用文字閱讀,實際的發音用耳朵聽會更容易理解。以下這段FUN! JAPAN的影片,介紹了兩位大阪女生的關西腔教學。請務必點開來聽聽看,感受自然語調的差異吧。
什麼是非常地道的大阪腔(關西腔)?大阪人的典型特徵
「非常地道的大阪腔(コテコテの大阪弁)」是日本人常用的表達方式,意思是非常具有大阪特色的說話方式。也就是說,語調、用詞、語速都非常像大阪人,帶有這樣的語感。例如,「なんでやねん!(你說什麼呀!?)」這種經典的吐槽,還有「ほんまに?(真的嗎?)」、「めっちゃうまい!(超好味!)」等表達,若用輕快、明亮的語氣說出來,就是「コテコテ(非常地道)」的感覺。
「非常地道的大阪腔(コテコテの大阪弁)」產生的原因
大阪自古以來就是商人之都,對話中非常重視幽默、節奏感與親切感。這種文化亦反映於語言上,因此自然形成了富有情感的語調和節奏明快的回應。也因為如此,比起標準語,大阪人的反應通常更豐富,對話中亦更常夾雜玩笑,這亦是一大特色。
大阪腔=親切感的象徵
另一方面,「非常地道的大阪腔(コテコテの大阪弁)」這個說法本身亦帶有一點幽默感,有種暱稱的感覺。開朗、友善,能與任何人迅速打成一片……這樣的性格正是大阪人的象徵。來大阪旅遊時,請務必在與店員或當地人對話時,親身感受一下這種「コテコテ(非常地道)」的溫暖語調。透過語言的節奏,一定能感受到關西人的親切與熱情。
會說關西腔的人氣動畫角色
在觀看日本動畫時,因為各地配音或字幕的關係,可能不容易察覺,但其實有不少角色是用關西腔說話的。最後,讓熱愛動畫的筆者來介紹幾位在人氣作品中登場的關西腔角色!
服部平次/《名偵探柯南》
作為工藤新一(柯南的真正身份)的對手登場,是來自大阪的高中生名偵探。他那一口地道的關西腔亦是本系列的一大魅力。
可魯貝洛斯/《百變小櫻 Magic 咭》
主角小櫻的守護獸可魯貝洛斯(暱稱小可),外表雖然可愛,卻會說地道的關西腔。他用尖細的聲音說著「~やで!(就係~呀!)」等語句的模樣非常可愛,也因此長年受到fans的喜愛。
白膠木簓&躑躅森盧笙/《催眠麥克風》
音樂對戰動畫《催眠麥克風》中登場的RAP組合「揍你喔本舖(どついたれ本舖)」成員。兩人均以純正關西腔進行饒舌,充滿大阪風格的氣勢與高昂情緒,深受fans喜愛。
相田彥一/《男兒當入樽》
他是主角們的對手學校陵南高中的籃球隊成員,以關西腔的經典台詞「要チェックや!(一定要注意!)」而聞名。
在動畫中,關西腔亦是強烈展現角色個性的要素之一。即使同樣是日語,因語調及表達方式的不同,也能感受到角色的出身地及性格,這正是關西腔的魅力。下次觀看動畫時,也請多多留意「說關西腔的角色」吧!
關西無人不知無人不曉廣告台詞?!
大家有聽聞過,與章魚燒並列為大阪府府民小食啂「551HORAI蓬萊肉包」嗎?
551HORAI蓬萊係一間主要開喺大阪市區嘅中華料理老店,幾乎100%關西人一定都有睇過佢嘅廣告!
廣告中,「(551が)あるとき⤴」台詞語氣上揚,就好似漫才吐槽一樣,「551があるとき⤴」後再節奏明快速地回覆一句「551がないとき ⤵」,保證您可以秒速融入關西人圈子!
551HORAI蓬萊賣嘅肉包氣味出晒名非常強烈濃郁,帶上新幹線線的話味道甚至會蔓延至整個車廂!
因此,記得唔好喺公共地方或公共交通工具上食551HORAI蓬萊肉包,要忍口到酒店時再品嚐喔(笑)。

Comments