【Work & Life in Japan Vol. 12】當翻譯,成為印尼與日本嘅橋樑

世界人口第四大、市場龐大且持續發展中嘅印尼,亦都越嚟越有親日嘅跡象。喺印尼,日本嘅動漫、流行音樂等日本娛樂內容都好受歡迎。而根據日本外務省統計資料顯示,喺日本嘅印尼人人數亦擠進前十名,大概有6萬人。今次,想同大家介紹FUN! JAPAN編輯部成員之一,亦係編輯部成員中住喺日本最耐嘅印尼籍小編Pauli!下面係Pauli以第一人稱執筆介紹嘅翻譯。

因為鍾意學習語言 希望學習多國語言

小學時睇日本卡通片,就開始對日本產生興趣。特別係睇到電視播出嘅《小甜甜》,就覺得日文發音好有趣,而且主題曲好可愛。但其實,一開始我想學嘅係中文,因為我高中時候,香港電影喺印尼好流行,而當時我鍾意咗劉德華,亦睇咗好多佢嘅電影(笑)

喺選擇大學專修時,曾經煩惱要專攻邊一個語言。本來想要選擇中文系,但有中文系嘅大學離我家相當遠,加上父母都唔放心我一個人離家在外,最後選擇咗離家比較近嘅大學,就讀該校嘅日文系。

學習漢字費苦功 幸好親切嘅日本人拯救我

上大學後,由五十音開始學。升上大二時,都仲係記唔到漢字。由於印尼文同英文一樣,都係用羅馬字母組合,而後來授課內容越嚟越難,漸漸覺得跟唔上學校授課內容。從來都無諗過學習日文咁難,當時曾經真心諗過要退學。最低沉嘅時期,係日本朋友成立嘅讀書會,幫咗我好多。我可以繼續學日文,都係嗰位朋友嘅功勞。

靜岡留學期間 每日對著「富士山」講早晨

(示意圖)

大學畢業後,我曾經就讀位日本靜岡嘅日語學校。一直以來都係由父母資助下生活,留學中嘅一年,係我人生中第一次自立,得到各式各樣嘅經驗。放學後我曾經喺化妝水製造工廠、餐廳等打工。而當時仲有日本人照顧我地呢班印尼留學生,就好似媽媽咁,仲為我地製造咗好多同日本人交流嘅機會,甚至仲請我地一齊食晚飯,帶我地去旅行,真係非常感謝呢位日本媽媽。

講起靜岡,相信大家應該會諗起「富士山」。留學嘅一年期間,我每日朝早起身打開窗,富士山就喺我眼前,周圍嘅景色都好靚,每日其一起身就會同富士山講早晨!

想兼顧家庭與事業 踏上翻譯之路

留學生活結束,返到印尼之後,我再次嚟到日本係因為結婚而申請咗咗偶簽證。之後申請永久居留,而家係以永住者身分喺日本生活。今年已經係我嚟日本第19年。我曾經去過一間只有我係外國人嘅公司上班,也做過有多國籍嘅公司。我本身就鍾意語言,又懂日文,就諗住可以活用呢啲專長,想要做一啲對印尼有幫助嘅工作。另外,亦希望可以兼顧家庭與事業,用一部電腦無論係邊都可以工作,所以諗到做「翻譯」呢個職業,呢個亦係我開始做翻譯嘅原因。

於快樂環境中工作好重要 透過工作發現新興趣

過去,我曾經喺大型旅遊評價網站做過翻譯,當時部門大半數係外國員工,同其他國家交流嘅機會好多,公司風氣良好,工作環境亦唔會有好嚴謹嘅上下階層關係,喺嗰度返工非常愉快,但因為契約到期而要離開,之後輾轉從事一啲旅遊相關嘅工作,最後嚟到咗而家嘅FUN! JAPAN。

FUN! JAPAN嘅成員都好溫柔,無論係日本人定係外國人都好親切。我認為可以喺開心快樂嘅環境中工作非常重要,而且FUN! JAPAN最特別嘅地方係「無固定座位」,當遇到無靈感時,就可以換個位坐,轉換一下心情。日本公司大部分都係固定座位,呢點十分難得。就連本來覺得去旅遊好麻煩,因為工作關係,漸漸會想去一啲無去過嘅地方,開始想要去旅行。而家旅行仲成為咗我興趣添!

印尼人嘅日本夢

1970年代,印尼家家戶戶幾乎都可以見到有日本製產品。因為日本製產品畀人性能優秀、耐用嘅印象,亦因此漸漸建立起對日本嘅信賴。而1980年後出生的印尼人,透過動漫等接觸日本。日本企業嘅製造等技術不斷進步之中,我相信而家應該有唔少年輕人,擁有想喺日本就業嘅夢想,希望可以喺日本活用印尼文同日文,學習日本嘅專業與技術。

給即將來日本,或有計畫來日本嘅朋友仔建議

日本唔似印尼,無法用英文溝通。所以來日本之前,建議大家要學會日常基本會話,而「入境隨俗」亦好重要。信仰伊斯蘭教嘅我,經常抱住「喺異國要瞭解異國文化,並同該文化共存」,但同時要保留原來嘅自己,同周圍嘅人相處融洽,一齊生活落去。呢個想法,我諗唔單止適用於日本,去到邊到都通用。

理解日本文化同自己國家嘅差異,唔好抱住否定刻板印象去睇任何事物。並唔係話要無條件全盤接受,而係去了解「原來呢個世界上有咁多種唔同嘅人」。令自己想法更加有彈性,咁樣先唔會太過Culture Shock啊

相關文章

目錄

Survey[問卷調查] 關於日本旅遊







Recommend