Ojamashimasu (お邪魔します) Fun! Japan Words vol.141
ถ้าคุณดูละครญี่ปุ่น คุณจะคุ้นกับประโยคที่ว่า “Ojamashimasu”(お邪魔します)ซึ่งความหมายของประโยคนี้แปลตรงตัวก็คือ “ขอโทษที่มารบกวน” ประโยคนี้เป็นประโยคที่คนญี่ปุ่นใช้กันบ่อย ซึ่งจะใช้เมื่อตอนที่จะเข้าบ้านคนอื่น แปลได้ว่า “ขอโทษที่มารบกวนนะคะ ขอเข้าไปหน่อยนะคะ”
ธรรมเนียมนี้ อาจจะเข้าใจได้ยากสำหรับชาวตะวันตก ถ้าคุณได้ไปบ้านคนญี่ปุ่น สำคัญมากที่คุณต้องพูดประโยคนี้ก่อนจะเข้าในบ้าน นอกจากนี้ ยังใช้ในกรณีที่จะเข้าห้องคนอื่น เข้าห้องครัวขณะที่มีคนทำอาหารอยู่ และเมือกำลังจะเข้าไปรบกวนผู้อื่น ก็ต้องพูดประโยคนี้ค่ะ
ถึงแม้ว่าคนญี่ปุ่นไม่ได้พูดว่าอะไร ถ้าคุณไม่ได้พูดประโยคนี้ดถ้าเขารู้ว่าคุณไม่ใช่คนญี่ปุ่น แต่การรักษาธรรมเนียมมารยาทของประเทศนั้นๆ ก็เป็นเรื่องที่ดีที่ควรเลียนแบบนนะคะ
ลองจำประโยคเหล่านี้ก่อนไปเที่ยวที่ญี่ปุ่นกันนะคะ!
===============================
●Hito no ie hairu mae ni ojamashimasu wo iu no wa Nihon no shuukan desu.
(人の家に入る前に「お邪魔します」を言うのは日本の習慣です。)
> It is Japanese culture to say “Ojamashimasu” before entering someone’s home.
●Ojamashimasu!
(お邪魔します!)
> Excuse me! I’m coming in!
===============================
แล้วลองนำไปใช้พูดดูนะคะ!
■■■ Back Number Articles ■■■
Check All Fun! Japan WORDS
Previous Word
Kashidashi (貸出) Fun! Japan Words vol.140
Survey[แบบสอบถาม] กรุณาบอกเกี่ยวกับการท่องเที่ยวในญี่ปุ่น
Recommend
Comments