【FUN!日語】「暑中見舞い」、「殘暑見舞い」— 日本人問候人前一定先講天氣?

每到7、8月,日本人都習慣以明信片、送禮問候親朋好友,或趁此機會向身邊人表達謝意。由於日本人個性含蓄、好少直接表達心意,加上此時正值盛夏,因此一般都會喺問候正文之前,先以天氣做開頭!呢種習慣喺日文中被稱為「暑中見舞い」或「残暑見舞い」,中文則可稱作「暑中問候」、「殘暑問候」。

凡係夏季期間寄出嘅明信片開頭,都一定會寫上以下句子:

「暑中お見舞い申し上げます」(時值炎夏,謹致問候)

「残暑お見舞い申し上げます」(時值殘暑,謹致問候)

各位讀者,您都不妨學識以上兩句傍身,藉此機會向親朋好友問候一下啦~

暑中問候・殘暑問候起源

暑中問候・殘暑問候起源

「暑中見舞い」、「残暑見舞い」指嘅即係正值盛夏時節嘅問候。日本人通常會以寄明信片,或致贈點心、手信等,向唔太常見面嘅家人、朋友,或職場上承蒙照顧嘅同事、前輩、上司等,表達問候與感謝之意。

暑中問候嘅起源,據聞可追溯至江戶時代。

8月亦係日本「お盆(おぼん)」(盂蘭盆節),趁著返鄉下掃墓之際隨手帶上食物、物品獻畀祖先係非常普遍嘅事;而到咗江戶時代,向平常承蒙照顧嘅人致贈謝禮,更成為一種習慣。即使唔能夠親自見面,利用江戶時代發展嘅「飛腳便」(類似現時嘅「快遞」、「宅急便」),亦已經夠方便將書信與禮品送至對方手上。

再到咗1870年代初期,隨著郵政制度發達,送禮習慣逐漸簡化為書信問候。1910年代大正時期後,書信問候大致已發展成今時今日嘅形式。

暑中、殘暑以「立秋」為區隔

暑中、殘暑以「立秋」為區隔

「暑中」,一般指嘅係二十四節氣中「小暑」至「立秋前一日」,約莫為7月第一週~8月第一週左右;「殘暑」則係指8月第二週嘅「立秋」至8月底期間。

簡單嚟講,立秋前嘅問候稱為「暑中問候」;立秋之後,則稱為「殘暑問候」。

暑中問候、殘暑問候應該寫咩內容?

暑中問候、殘暑問候最常見方式係寄明信片。當收到對方寄來嘅明信片時,收信人通常會都回信以示禮貌。

明信片內容大致可分為以下四個部分:

  • ① 以「暑中お見舞い申し上げます」或「残暑お見舞い申し上げます」作為開頭。
  • ② 講講天氣、報告自己近況,問候對方是否別來無恙。
  • ③ 然後會祝福對方,希望對方多多保重。
  • ④ 年份與月份(一般唔會寫詳細日期)。

要注意嘅係,敬語用法、撰寫內容須根據與對方關係而作出調整。例如對家人或好熟嘅朋友,使用一般敬語即可;若對方為職場前輩、上司或客戶,則須使用更為禮貌嘅敬語用法。以下為寫畀家人、朋友嘅範例。

範例

內容簡譯如下:

時值炎夏,謹致問候

天氣十分炎熱,您最近過得還好嗎?

最近喺屋企嘅時間變多,所以我開始咗養寵物。

由於疫情關係,難以見上一面,等到情況稍為緩和之後,再一齊約食飯吧。

酷熱天氣仲會持續一陣子,請務必多保重身體。

令和三年 盛夏


最後再嚟複習一下!

「暑中お見舞い申し上げます」(時值炎夏,謹致問候)

「残暑お見舞い申し上げます」(時值殘暑,謹致問候)

目錄

Recommend